遂:成。
登:谷物的收成。
渔夺:残酷地掠夺。渔,侵占,掠夺。
侵牟:贪取。
县丞:县令的副职。
耗(mào)乱:昏乱不明。耗,通“眊”。
请:追究。
对器具一味彩绘装饰、精雕细刻的,是妨害农业生产的事;对衣饰刺绣花纹、编织丝带,是妨害妇女们纺织的事。农业生产受到损害,是百姓饥饿的根源;妇女们纺织受到损害,是百姓寒冷的根源。饥寒交迫,就很少有人能不为非作歹的。我亲自耕种籍田,皇后亲自采桑养蚕,来供给宗庙里的祭品和祭服,为天下人带头。我不接受人们的献纳,减省膳食,减免徭役和赋税,想使天下人致力农桑,平常有所蓄积,以备灾荒。要求强者不要攘夺弱者,势众者不要欺负势单力薄者,老人能得寿终,孤幼儿童能顺利成长。现在有时收成不好,百姓的粮食很缺乏,毛病出在什么地方?或许有奸诈虚伪的人当了官吏,他们纳贿徇私,掠夺百姓,残害人民。县丞本是县里众吏之长,却舞弊乱法,无异于助盗为盗,这就完全违背了设长吏的本意。现在命令各地二千石官员们严格执行自己的职责,督察那些长吏。如果郡守们不能负起责任,办事昏乱,丞相要及时上报,追究他们的罪责。将此广泛传告天下,让天下明白我的意思。
武帝求茂材异等诏
此诏令是汉武帝刘彻为命令州郡察举人才而发。指出非常的功业要靠非常的人才来建立,选拔人才要不拘一格,展示了汉武帝的雄才大略。
盖有非常之功,必待非常之人。故马或奔踶而致千里93,士或有负俗之累而立功名93。夫泛驾之马93,跅弛之士93,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者93。
踶(chí):通“驰”,快跑。
负俗之累:被世俗讥笑的过失。
泛(fěnɡ)驾:指狂奔不驯服的马。泛,通“覂”。