YE CHANG NEWS
当前位置:丹东KTV招聘网 > 丹东热点资讯 > 丹东励志/美文 >  为捄挟持②阴鬻私下里出卖

为捄挟持②阴鬻私下里出卖

2022-08-07 11:35:13 发布 浏览 839 次

为捄:挟持。②阴鬻:私下里出卖。

齐国打算进攻宋国,秦国派起贾阻止这件事。齐国联合赵国来一起进攻宋国。秦昭襄王为此很生气,就把一腔怨恨都归结到赵国方面。赵国的李兑联合了赵、韩、魏、燕、齐五国的军队去攻打秦国,但没有成功,就把诸侯的军队驻扎留守在成皋,而自己暗中和秦国讲和。李兑又想要和秦国联合进攻魏国,来消除秦昭襄王的怨恨,并以此来为自己取得封地。

魏王对此很不高兴。苏秦来到齐国,对齐王说:“我为您对魏王说:‘赵、魏、韩三国都曾以秦国为忧患,这次联合起来进攻秦国,是为了赵国。如果秦、齐、燕、韩、魏这五个国家联合起来进攻赵国,那么赵国就必定会灭亡。如果秦国驱逐了李兑,那么李兑必定要死。现在去进攻秦国,其实是在救李兑。如今赵国把诸侯联军驻扎留守在成皋,背地里却出卖诸侯,和秦国勾结媾和,还订立了和约,想联合秦国进攻魏国,图谋取得封地,这样,大王您尊崇赵国又得到了什么好处呢?更何况,大王您曾经亲自往北渡过漳水,到邯郸去拜访赵王,献出了阴、成两地,割让了葛、薜,用来当作赵国的屏障,而赵国却一点也不替大王效力。现在又把河阳、姑密两地分给李兑的儿子,而李兑又勾结秦国来进攻魏国,想要由此来夺取阴邑。

‘人比然而后知贤不为,如王若用所以事赵之半收齐,天下有敢谋王者乎?王之事齐也,无入朝之辱,无割地之费。齐为王之故,虚国于燕、赵之前,用兵于二千里之外,故攻城野战,未尝不为王先被矢石也。得二都,割河东,尽效之于王。自是之后,秦攻魏,齐甲未尝不岁至于王之境也。请问王之所以报齐者可乎?韩呡处于赵,去齐三千里,王以此疑齐,曰有秦阴。今王又挟故薛公以为相,善韩徐以为上交,尊虞商以为大客,王固可以反疑齐乎?’于魏王听此言也甚诎,其欲事王也甚循。甚怨于赵。臣愿王之日闻魏而无庸②见恶也,臣请为王推其怨于赵,愿王之阴重赵,而无使秦之见王之重赵也。秦见之且亦重赵。齐、秦交重赵,臣必见燕与韩、魏亦且重赵也,皆且无敢与赵治。五国事赵,赵从亲以合于秦,必为王高矣。臣故欲王之偏劫天下,而皆私甘之也。王使臣以韩、魏与燕劫赵,使丹也甘之;以赵劫韩、魏,使臣也甘之;以三晋劫秦,使顺也甘之;以天下劫楚,使呡也甘之。则天下皆偪秦以事王,而不敢相私也。交定,然后王择焉。”

为比:比较。不:否。②无庸:不用。

‘人贤能与不贤能只有通过比较然后才能知道,如果大王有侍奉赵国的一半诚意去联合齐国,那么天下诸侯谁敢图谋大王呢?大王如果帮助齐国,就不会有朝贡称臣的屈辱了,也就没有割让土地的损失了。齐国因为大王帮忙的缘故,就会在燕、赵两国出兵之前出动军队,到两千里以外的地方作战,因此无论是攻城还是野战,齐国的军队都会为大王冲锋在前。攻下两座城邑,割取河东,全都拿来献给大王。从此,秦兵进攻魏国,齐国的军队没有一次不会越过边境前来援救的。请问大王您报答齐国的做法又是什么呢?韩对于赵国来说,距离齐国有三千里,大王因此来怀疑齐国,说齐国和秦国暗地里有私交。如今大王又扶持齐国原来的相国薛公来做相国,把赵将韩徐当作上宾,把虞商作为贵客,大王竟然可以因此怀疑齐国吗?’魏王听了这话感到自己非常理亏,所以他就很想侍奉大王,而非常怨恨赵国。我希望大王逐渐地了解魏国而不要厌恶它。请让我为大王把秦国对魏国的怨恨转移到赵国去。希望大王您能在暗地里尊重赵国,并且不要让秦国知道大王您尊重赵国。如果秦国知道了齐国尊重赵国的话,那么我想燕、韩、魏三国也一定会尊重赵国,而且都不敢与赵国相对抗。这样一来,五个国家共同来侍奉赵国,赵国又和秦国结成了联盟;赵国的地位一定会在齐国之上。所以,我想让大王使诸侯之间互相冲突,然后您暗地里在中间调停。大王可派我使韩、魏、燕三国与赵国发生矛盾,派公玉丹暗中调解;让赵国和韩、魏两国发生矛盾,派我去从中进行调解;让韩、赵、魏三国和秦国发生矛盾,派顺子从中调解;让所有诸侯和楚国发生矛盾,派韩呡从中调解。这样,诸侯都会背弃秦国而来投靠大王,而且都不敢暗地里和秦国交往。大王的邦交稳定以后,看和五国中的哪个国家关系好对大王有利,然后大王再选择。”

秦国和齐国可以说是战国时期的两个实力雄厚的大国,所以他们凭借着经济和军事实力,都想成就霸业。但相比之下,还是秦国的力量和影响要超过齐国。

在苏秦的游说和努力联合之下,六国联合起来和秦国相对抗。但这种情形是不会长期存在下去的。各个国家都只考虑自己的国家利益,它们之间是没有信义可言的,国家与国家之间的亲近和对抗变幻莫测,正所谓“朝秦暮楚”,无法形成合力。而且秦国的张仪等也在六国之间奔走,为分散合纵联盟而努力,所以说秦国统一六国是情理中的事情。

五国伐秦无功,罢于成皋。赵欲构为于秦,楚与魏、韩将应之,秦弗欲。苏代谓齐王曰:“臣以为足下见奉阳君矣。臣谓奉阳君曰:‘天下散而事秦,秦必据宋。魏冉必妒君之有阴也。秦王贪,魏冉妒,则阴不可得已矣。君无构,齐必攻宋。齐攻宋,则楚必攻宋,魏必攻宋,燕、赵助之。五国据宋,不至一二月,阴必得矣。得阴而构,秦虽有变,则君无患矣。若不得已而必构,则愿五国复坚约。愿得赵,足下雄飞,与韩氏大吏东免,齐王必无召呡也。使臣守约,若与有倍约②者,以四国攻之。无倍约者,而秦侵约,五国复坚而宾之。今韩、魏与齐相疑也,若复不坚约而讲,臣恐与国之大乱也。齐、秦非复合也,必有踦重者矣。后合与踦重者,皆非赵之利也。且天下散而事秦,是秦制天下也。秦制天下,将何以天下为?臣愿君之蚤计也。

为构:媾和,和解。②倍约:违背盟约。

赵、魏、韩、燕、齐五国联合攻打秦国,没有成功,停止了作战,军队驻扎在成皋。赵国想和秦国讲和,楚、魏、韩三国打算跟从,但齐国不想这样。苏代对齐王说:“我已经为您会见了奉阳君李兑。我对奉阳君说:‘各诸侯国解散合纵联盟而去侍奉秦国,秦国一定会占据宋国。魏冉必然会妒忌您得到了陶邑。秦王贪婪,魏冉妒忌,因此您不可能得到陶邑了。如果您不和秦国和解的话,齐国必然要进攻宋国。齐国一旦进攻宋国,楚、魏两国也必然会进攻宋国,燕、赵两国出兵帮助它。五国军队联合起来进攻宋国,用不了一两个月,一定会攻下陶邑。攻取了陶邑之后,就和秦国和解,秦国即使有什么变故,那么您也没有什么可忧虑的。如果不得已一定要和秦国和解的话,那么就希望五国能够坚守约定。希望能由赵国和您来担任联盟的领袖,和韩国的重臣勉励齐王,齐国就必然无所召回。您就让我来监守执行盟约,如果盟国中有违背盟约的,就让其他四个国家攻打它。如果五国没有违背盟约,而是秦国侵略同盟的国家,五国就坚守盟约,共同来抵抗秦国。如今韩、魏两国和齐国互相猜疑,如果五国不坚守盟约,而与秦国讲和的话,我恐怕盟国之间会发生大乱。齐秦两国如果重新联合起来,那么各诸侯国要么倚重秦国,要么倚重齐国,无论怎样,都对赵国不利。而且诸侯国解散了合纵联盟去侍奉秦国,那么秦国就能控制天下。秦国一旦控制了天下,那么还有什么各诸侯国呢?我请您尽早考虑这件事。

“天下争秦有六举为,皆不利赵矣。天下争秦,秦王受负海内之国②,合负亲之交,以据中国,而求利于三晋,是秦之一举也。秦行是计,不利于赵,而君终不得阴,一矣。

“天下争秦,秦王内韩珉于齐,内成阳君于韩,相魏怀于魏,复合衍交两王,王贲、韩他之曹,皆起而行事,是秦之一举也。秦行是计也,不利于赵,而君又不得阴,二矣。

您可能感兴趣

首页
发布
会员